Ljudje so bolj čustveni v maternem jeziku

Kdor pozna več kot en jezik, bo ugotovil, da je lažje izražen v njihovem maternem jeziku kot v tujini. Nekaj ​​normalno in to je zdaj pravkar potrdila znanost v tem, kar se nanaša na čustva: po nedavni študiji razmišljamo bolj hladno v tujem jeziku kot v maternem jeziku.

Raziskava, izvedena v Baskovskem centru za kognicijo in možgane univerze Pompeu Fabra, pojasnjuje, da razmišljamo bolj hladno v tujem jeziku kot v našem jeziku in da na naša dejanja manj vplivajo čustva, ko uporabljamo tuji jezik.

Čustva v jeziku

Za študijo, objavljeno v Journal of Experimental Psychology: učenje, spomin in spoznanje, ki jo je znanstveno ameriško odmevalo, so raziskovalci vprašali skupno 126 udeležencev, ki so imeli španščino kot svoj materni jezik in visoko stopnjo angleščine odzvati se na dražljaje, ki imajo drugačen čustveni naboj. Ko so preverjali, so se subjekti različno odzvali glede na jezik, ki so ga uporabljali.


Med testi so udeležencem pokazali različne geometrijske oblike, povezane z besedami, katerih pomen vsebuje različne stopnje čustvenega naboja: »drugo«, »prijatelj« ali »vi«, med drugim. Udeleženci so si morali zapomniti, katera geometrijska oblika je bila povezana z vsakim izrazom. Glede na skupino, ki ji pripadajo, so bile besede predstavljene v španščini ali angleščini.

Po opravljenem preizkusu v španščini so bili odgovori subjektov bolj natančni in hitrejši, ko so posamezniki občutili najbližje pogoje. To pomeni, da so naredili manj napak in so se hitreje odzvali, ko je bila geometrijska oblika povezana z izrazom "vi" kot takrat, ko je bila povezana z "prijateljem"; tudi če je bil povezan z "prijateljem" namesto z "drugim".


Na nasprotni strani, če so opravili preizkus v angleščini, so bili rezultati bolj med različnimi besedami. To pomeni, da so čustvene posledice vsake besede v tujem jeziku imele manjši vpliv, čeprav so bili izrazi konceptualno enakovredni ("vi", "mati" in "drugo").

Emotivnost jezika

Rezultati študije kažejo, da so ljudje v našem maternem jeziku bolj čustveni kot tuji. "Ta študija kaže, da, kot je dejal Nelson Mandela, če se obrnete na osebo v jeziku, ki razume, te besede gredo v glavo, če pa to storite v svojem maternem jeziku, bodo besede prišle do vašega srca pravi Albert Costa, raziskovalec na Univerzi Pompeu Fabra in soavtor dela.

Video: Kdaj se dogajajo čudeži? Lana Praner


Zanimivi Članki

10 najboljših plaž z otroki v Španiji

10 najboljših plaž z otroki v Španiji

Morski vetrič, peščeni gradovi, slano vodo, sonce ... kaj je boljše od tega na počitnicah? No, morda so: plaža je primerna za otroke, varno, čisto in, skratka, z vsem, kar si družina prizadeva...

Potuješ s svojim otrokom, usodo

Potuješ s svojim otrokom, usodo

Približno 3 mesece sta dojenčki že sposobni potovati. Uspeh potovanja z vašim otrokom je odvisen od njegove priprave, izbire destinacije in izbranega prevoza. Načrtovanje je ključnega pomena za dobro...